Tizenhatodik
fejezet
Fordította: Jane
Bonnie
– Bonnie? – Anyukám
kinyomta a szobám ajtaját. Amint megpillantottam, összecsuklottam ott, ahol
ültem. Könnyek csorogtak végig az arcomon. A vállaim megremegtek, ahogy eszembe
jutott Cromwell arckifejezése, amikor meséltem neki magamról. Teljes
összetörtség, egyszerűen és tisztán.
És
amikor nem akart elmenni... amikor mellettem akart maradni...
Karjaival
átölelt. Belebújtam az anyám ölelésébe és úgy sírtam, ahogy még soha nem
engedtem meg magamnak. Végigsimított a kezével a hátamon, és hagyta, hogy
átéljem ezt a pillanatot. Hagyta, hogy elűzzem ezt a fájdalmat. Addig sírtam és
sírtam, amíg a könnyeim el nem folytak.
A
torkom és a mellkasom fájt a megtisztulástól. Anya felemelte az állam és én a
szemébe néztem.
Ő is
velem együtt sírt.
– Kicsim
– suttogta. Végigsimított a kezével az arcomon. – Soha nem tudtam, hogy
kedveled őt. – Bólintottam, és kinéztem az ablakon. A diákokra, akik a
mindennapi életüket élték, nem törődve a világgal. Nem élnek a fájdalmukban,
hogy megbántottak valakit, akit nagyon szerettek. Éreztem az űrt a szobámban,
mióta Cromwell elment.
– Ez
nem igazságos. – Sóhajtottam, és éreztem, ahogy a mellkasomban ütemtelenül
dobog a szívem. Az érzés már nem lepett meg. Az életem része volt. – Miért
tette Isten őt most az utamba? Amikor már túl késő? Amikor lehet, hogy nem
sikerül? – anyámra néztem. – Miért lenne Ő ilyen kegyetlen?
Anya
leült az ágyam végére. – Talán azért jött az életedbe, hogy segítsen jobbá
tenni. Gondoltál már erre? Talán azért hozta ide a sors pont a megfelelő
időben. Amikor szükséged lesz arra, hogy olyan emberek legyenek körülötted,
akiket szeretsz.
Ha a
szívem zakatolhatott volna, akkor most azonnal meg is tette volna. De megráztam
a fejem. – Anya… – Egy mély barlang alakult ki a gyomromban. – Mi van, ha nem
találnak nekem megfelelő donor szívet?
Láttam,
hogy már a gondolatra is összerezzent. Látni, hogy azokat, akiket szerettem,
darabokra hullnak a betegségem miatt, az volt a legrosszabb dolog. Látni, hogy
megtörtnek és fájdalmas semmivé válnak, a legkegyetlenebb kínzás volt. És
hagytam, hogy Cromwell bekússzon a falaimon belülre.
– Mi
van, ha teljesen beengedem, és aztán mégsem sikerül? Hogyan tehetném ezt vele?
Hogy tudnám így megbántani?
Anya
megfogta a kezemet. – Nem gondolod, hogy ez az ő döntése kellene, hogy legyen,
édesem? Már így is annyi minden nyomja a lelkedet. Ne tedd hozzá azt is, hogy
döntéseket hozol helyette.
Elképzeltem,
hogy beengedem őt. Az előttem álló hetekre és hónapokra gondoltam, hogy nem
egyedül kell harcolnom, hanem hogy mellettem van. A félelem fojtogató
sötétségét elnyomta a fény.
– Apa
mindjárt itt lesz, kicsim. Szedjük össze a holmidat, és menjünk haza.
Az
ágyon pihentem, miközben anya és apa elpakolták a holmimat. Anya a kocsijában
várt, míg én bezártam a kollégiumi szobámat, és kisétáltam. Apa hazavezette a
kocsimat.
– Felhívtam
Eastont – mondta anya. Vettem egy mély lélegzetet. Megszorította a kezemet. – El
kell mondanunk neki, Bonnie. Nem lehet tovább halogatni.
Végigsimítottam
a kezemmel a szegycsontomon. – Nem hiszem, hogy meg tudom tenni... ez
összetörné a szívét.
Anya
nem szólt semmit. Mert ő is tudta. De meg kellett tenni. Elhajtott az
egyetemről, és hazafelé vette az irányt.
Ahogy
befordultunk a kocsifelhajtónkra, felnéztem a fehér házra, amelynek körbefutó
tornáca volt. Anya megszorította a kezemet. – Jól vagy, Bonnie?
– Igen.
– Kiszálltam a kocsiból, és lassan a bejárati ajtóhoz sétáltam. Készültem
felmenni a szobámba, de anyám a karomra tette a kezét. – Irodává alakítottuk a
szobádat, édesem. – Megráztam a fejem. Most már emlékeztem. A lépcsők túl sok
gondot okoztak nekem. És ahogy a dolgok egyre rosszabbodtak orvosi felszerelést
kellett hozni a házunkba. A szobámnak hozzáférhetőnek és könnyen megközelítőnek
kellett lennie.
Anya
elvezetett oda, ami egykor apám irodája volt. Elmosolyodtam, amikor megláttam
az elektromos zongorámat a sarokban. Elmélázva vettem észre a falak lila színét
és a szőnyeget az ágy végében. De én a zongorámhoz mentem, és leültem a
zsámolyára, mielőtt még pislogtam volna. Felemeltem a fedelet, és játszani
kezdtem. Éreztem, ahogy minden feszültség elhagyott, ahogy a zene betöltötte a
szobát. Először azt sem tudtam, hogy mit játszom, csupán azt játszottam, ami a
szívemben volt. Az ujjaim ügyetlenek voltak, a fürgeség elhalványult és
eltompult. De tovább játszottam. Nem hagytam abba, amíg nem volt más választásom.
Amikor
az utolsó hang elhalkult, elmosolyodtam. Kinyitottam a szemem, és észrevettem
anyámat, ahogy az ajtóban állt. – Mi volt ez? Gyönyörű volt.
Éreztem,
hogy ég az arcom. – Valami, amit Cromwell írt. – Én megjegyeztem azt a néhány
taktust, amit a kávéházban komponált. Ez volt az én új kedvencem.
– Cromwell
komponálta?
– Ő
egy zseni, anya. És ezt nem csak úgy mondom, vagy túlzok. Nagyjából bármilyen
hangszeren tud játszani. Ezért van a Jeffersonban. Lewis meghívta és
ösztöndíjat adott neki. Valamiféle csodagyerek volt. Egyesek szerint ő egy
modern Mozart.
– Akkor
most már látom. – Csatlakozott hozzám a zsámolyon.
– Micsoda?
– Miért
zúgtál bele – a karja az enyémbe fonódott. – Amennyire szereted a zenét. Biztos
voltam benne, hogy olyan valakit találsz, aki ő maga is szereti.
Mosoly
kúszott az ajkamra, de gyorsan lehervadt. – Eléggé összetört és sérült, anya.
Megvan benne ez a sok tehetség, de nem szeret játszani vagy komponálni. Valami
visszatartja őt.
– Akkor
talán segítened kellene neki megtalálni az elveszett zene iránti szerelmét és
szenvedélyét.
Kifújtam
a levegőt. – Nem hiszem el, hogy helyesled őt. – A tetoválásaira és
piercingjeire gondoltam, az állandóan mogorva arckifejezésére. – Ő nem éppen az
a tipikus szomszéd fiú, akit a legtöbb anyuka szeretne a kislányának.
– Nem,
nem az. – Meglöki a karomat. – De ahogyan harcolt érted, nem akart elhagyni,
mindent elmond, amit tudnom kell. Az akadályok miatt az életben néha úgy látod
a világot, ahogy eddig nem láttad.
– És
mit mondott neked?
– Hogy
beléd szeretett.
Anyámra
bámultam, és megráztam a fejem. – Nem vagyok benne biztos, hogy ez teljesen
igaz. Hideg és durva tud lenni, sőt néha kegyetlen is... – De aztán arra
gondoltam, ahogy tegnap este átölelt. Hogy milyen gyengéd volt. Hogy megnézte,
jól vagyok-e. És azon tűnődtem...
– Mindezek
ellenére beleszerettél. – Anya felállt, csókot nyomott a fejem búbjára és ott
hagyott, míg én csendben ültem a zongoraszéken. – Apa most hozza be a holmidat.
– Oké
– mondtam, mintha transzban lennék.
– Bonnie?
– szólított meg anya, mire én ránéztem. – Szeretnéd, hogy szóljak Eastonnak?
A
félelem, hogy elmondom neki, megbénított. De megráztam a fejem, mert tudtam,
hogy az én számból kell hallania. – Elmondom neki – mondtam, és éreztem, hogy a
világ súlya rám nehezedik. Mert Easton reakciójának gondolata jobban
megrémített, mint maga a szívelégtelenség.
* * * * *
– Bonn? – Easton besétált
az irodába, ami most a hálószobám volt, arcán zavarodott kifejezéssel. Meglátta
a zongorámat és az ágyamat. A falakat, a szőnyeget. Megállt. Még mindig a
tegnap esti ruháit viselte. Biztos egyenesen Charlestonból jött. – Mi folyik
itt?
Az arcán tükröződő aggodalomból
tudtam, hogy már volt egy ötlete, elképzelése. – Gyere, ülj mellém – mondtam,
és megsimogattam az ágyat.
– Nem
– mondta, és a hangja feszült volt. Zihálni kezdett. – Csak mondd el nekem,
Bonn. Kérlek… – A félelem a hangjában majdnem megsemmisített.
Rámeredtem.
Hosszú szőke haját és ragyogó kék szemét néztem. – Nem azért voltam Angliában a
nyáron, hogy egy zenei szemináriumon vegyek részt, East. – Megállt
mozdulatlanul, és figyelt. – Egy orvos csoporttal találkoztam és konzultáltam a
szívemmel kapcsolatban. – Az orra megrándult. Gyorsan el kellett mondanom neki.
– Nincs több lehetőség, East. Belélegeztem, kényszerítve magam, hogy ne törjek
meg. – A szívem felmondja a szolgálatot.
Lassan,
egyik feszült másodperc a másikat követte, és Easton arca eltorzult a
fájdalomtól. – Nem – mondta Easton.
– Rajta
vagyok a transzplantációs listán. De haza kellett költöznöm. A testem kezd
elgyengülni, East. Gyorsan romlik az állapotom. A legésszerűbb volt hazajönni,
itt biztonságban vagyok. – Nem tettem hozzá a szívelégtelenséggel járó
lehetséges veszélyek listáját. Ő ugyanolyan jól ismerte őket, mint én.
Mindketten túlságosan meg voltunk rémülve ahhoz, hogy hangosan kimondjuk.
– Mennyi
idő? – kérdezte, hangja rekedt volt, sűrű az érzelmektől.
– Nem
tudom. Az orvosok nem adnak konkrét időtartamot, de...
– Mennyi?
– kérdezte meg pánikolva.
– Talán
három hónap. Legalább kettő, négy, ha szerencsém van. Bár lehet, hogy hamarabb.
– Felálltam az ágyról. Easton ott maradt, ahol volt, mintha a padlóhoz lenne
forrasztva. Megálltam az ikertestvérem, a legjobb barátom előtt, és kezemet a
karjára tettem. – De lehet, hogy lesz egy szív, Easton. Imádkoznunk kell, hogy
úgy legyen.
Easton
rám meredt, de a tekintete üres volt. – East. – Megpróbáltam a kezemet az
arcára tenni. Easton hátrált, és megint hátrált, amíg ki nem ment a szobámból.
Próbáltam utána menni, de túl gyors volt. Kitört a bejárati ajtón, és ki a
várakozó kocsijába.
– East
– próbáltam kiabálni, miközben néztem, ahogy a kerekek csikorogva elhúznak,
ráfordultak az útra, de a fáradtság elvette a hangomat. Anyám mögöttem állt,
aggódó arckifejezéssel. De nem szóltam semmit. Túl fáradt voltam.
Nem
számított, hogy mennyit aludtam az utóbbi időben, semmi sem tudott volna
visszahozni az életbe, hogy feltöltődjek. És a tegnap este után, miután
fennmaradtam Cromwell-lel, és miután ma elmondtam neki és Eastonnak is,
teljesen ki voltam ütve.
Bemásztam
a takaróm alá, és a fejemet a párnámra hajtottam. Lehunytam a szemem, és
mindent kizártam, kivéve az alvás iránti vágyat. Nem volt meglepő, hogy
Cromwell arcképének sikerült beosonnia a gondolataimba. Nem akarok elmenni – hallottam a hangját.
Elmosolyodtam
rajta. Mert bármennyire is imádkoztam azért, hogy elég erős legyek ahhoz, hogy
az előttem álló csatában részt vegyek, az, hogy Cromwell velem volt az előttem
álló küzdelmet kevésbé ijesztőnek tűntette fel.
Úgy
éreztem magam, mintha egy éber álomban lennék, amikor fogta a kezem. Amikor a
puha ajkai az enyémhez simultak, és hallottam, hogy olyan tökéletesen
zongorázik. Ilyen rövid idő alatt, az emlékek, amiket tőle kaptam, a
legbecsesebb kincsé váltak a gyenge szívemben.
És ezek
az emlékek, és az ajkaimhoz tapadó ajkainak érzése lesznek azok, amik arra
ösztönöznek, hogy még keményebben harcoljak.
Tizenhetedik
fejezet
Fordította:
Shyra
Cromwell
Lewis irodájának ajtaján
dörömböltem, és billegtem a lábamon, ahogy az adrenalin végigsöpört rajtam. Az
elmúlt éjszaka szart sem aludtam. Írni akartam Bonnie-nak. Felhívni és hallani
a hangját, de magára hagytam. Akartam őt; tudtam, hogy ő is akar engem. De meg
kellett találnom a módját, hogy rávegyem, hogy rájöjjön, szüksége van rám. Mert,
ahogy ott feküdtem ébren, a plafont bámulva, tudtam, hogy nem mondok le róla.
Egy
önző fasz voltam. Mindig is az voltam. De ezúttal nem mentem sehova, és nem
csak magam miatt. Bonnie-nak is szüksége volt rám. Tudtam, hogy szüksége van
rám. Hallottam a hangjában, és láttam az arcán.
Erősebben
ütöttem. – Lewis!
Nem
tudtam aludni. Easton sem jött haza tegnap este. Egész idő alatt egy szót sem
szólt Bonnie-ról. De a hetekkel ezelőtti figyelmeztetése, hogy ne bántsam őt,
most már értelmet nyert. Feltételeztem, hogy azért ment el az otthonukba, hogy
vele legyen. És ettől olyan féltékeny lettem, hogy nem tudtam tisztán látni.
Nekem
is ott kellett volna lennem vele.
Ott kellett
lennem. A szívembe mélyedő karmok ezt mondták.
Nem
hagyhattam, hogy egyedül menjen keresztül ezen. Mert át kellett esnie rajta.
Nem volt más választás.
– LEWIS!
– Dühömben belerúgtam az ajtóba.
– Ettől
nem fogok hamarabb megjelenni, Mr. Dean. – Megpördültem, és láttam, hogy Lewis
közeledik, kezében az aktatáskájával.
– Beszélnem
kell magával. – Félreálltam, amikor kinyitotta az irodája ajtaját. Áttolakodtam
előtte, és bementem. Lewis utánam lépett be, és becsukta az ajtót, miközben én
az irodája padlóján járkáltam. Lewis az íróasztala szélére ült, és letette maga
mellé az aktatáskáját. – Újra össze kell hoznia engem és Bonnie-t.
Lewis
felvonta a szemöldökét. – Nem vagyok benne biztos, hogy ez sikerülni fog,
Cromwell.
– Ne
csinálja! – csattantam fel. – Ne jöjjön nekem ezzel a professzori szarsággal. –
Megálltam előtte. A bennem lüktető düh, a kétségbeesés elhalványult. – Beteg. –
Lewis nem szólt semmit. Együttérzés öntötte el az arcát. Tudatos
együttérzés. – Maga tudta – mondtam összeszorított fogakkal. Bólintott. – Mióta?
– Csak
néhány hete tudtam meg.
Lehuppantam
az íróasztala melletti vendégszékre. – Ezért hagyta abba a velem való munkát?
– Ezt
Bonnie-nak kell elmondania, Cromwell.
A vér
kifutott az arcomból. – Mert szarakodtam vele. Nem segítettem a
kompozícióban... Mert tudta, hogy kifut az időből, és én... én... – Megráztam a
fejem, és a tenyeremet a szememre szorítottam. – Nem – sziszegtem.
Lewis a
sarokban álló kávéfőzőhöz lépett. – Kér egyet? – ajánlotta fel. Bámultam rá,
majdnem nemet mondtam. De aztán rájöttem, hogy nincs hová mennem. Nem volt
senki más, akivel beszélhetnék.
– Igen.
Feketén, cukor nélkül.
Lewis a
kávéval foglalatoskodott, én pedig az összegyűjtött képeit és festményeit
nézegettem. Az íróasztala fölött lévőt bámultam. A színek, mintha szinesztézia
lenne. – Imádta a kiállítást – mondtam.
Lewis
felém fordult, és elmosolyodott. – Tényleg?
– Az
egész lenyűgözte. – Arra gondoltam, ahogy ült velem a zsámolyon, és énekelte a
dalát, miközben én a gitárján játszottam. – Egyszerűen imádja a zenét, teljes
mértékben. Annyira jó akar lenni benne, hogy csak erre tud gondolni.
– És
maga? – kérdezte, miközben elém tette a kávémat.
Bámultam
a képet, amely mindig magára vonta a figyelmemet. Az a kép, amelyen Lewis a
Royal Albert Hallban látható. – Sosem tudatosult bennem, hogy én is mennyire
szeretem. – Megráztam a fejem. – Dehogynem. Ez hazugság. – De nem akartam
többet beszélni róla. Még nem álltam készen arra, hogy felidézzem az okot,
amiért abbahagytam a játékot. Bonnie mellett mindez túlságosan is sok volt.
Lewis
előre dőlt, karjait az asztalára támasztotta. – Bocsásson meg, hogy
kíváncsiskodom, de úgy tűnik, ön és Ms. Farraday az utóbbi időben közelebb
kerültek egymáshoz.
Lenéztem
a fekete kávémra. – Igen.
Lewis
felsóhajtott. – Sajnálom, Cromwell. Biztosan nehéz lehet.Közelebb kerülni
egymáshoz, aztán... ez...
– Nem
annyira nehéz, mint neki.
– Nem
– mondta Lewis. – Igaza van.
– Nagyon
szeretné elvégezni ezt az órát. – Ránéztem. – Annyira szeretné befejezni az év
végi kompozíciót.
Lewis
bólintott. A helyzete felismerése olyan erővel csapott le rám, hogy majdnem
elájultam. – Nem fogja megcsinálni, ugye? – A torkom összeszorult, úgy éreztem,
mintha fojtogatnának. Lenéztem a kezemre. – Utánanéztem. Mindenki azt mondja,
hogy ne guglizz dolgokat, de nem tehetek róla. – Visszanyeltem a gombócot. – Nehezen
fog járni, míg ágyhoz nem kötik. Fájdalmas lesz használni a kezét és a lábát,
mert megtelnek folyadékkal. – Megdörzsöltem a mellkasomat, a hangom egyre
rekedtebb lett, minél többet beszéltem. – Nehezen fog lélegezni, a tüdeje egyre
gyengébb lesz. A veséi és a mája kezd leállni. – Összeszorítottam a szememet,
az orrom tágra nyílt, miközben próbáltam összeszedni magam. Próbáltam
elképzelni Bonnie-t így. Próbáltam elképzelni őt a kórházban, ágyhoz kötve, a
lelke erős, de a teste napról napra cserbenhagyja, és kurvára nem tudtam
megbirkózni vele.
– És
segíteni akar neki?
Egyenesen
Lewis szemébe néztem. – Zenét akarok adni neki. Muszáj. – Megkocogtattam a
fejem. – Már épül bennem, mintha a szívem tudná, mit kell tennie érte. Meg kell
adnia neki, amire szüksége van, hogy harcolni tudjon – reményt. – Idegtépő
energia kavargott bennem, lehetetlenné téve, hogy nyugodtan üljek. Elkezdtem
járkálni az íróasztala előtt. – Folyton dallamokat hallok. Folyamatosan hallom
a különböző szólamokat – vonósok, fafúvósok, rezesek –, ahogy ugyanazt a zenét
játsszák, megmutatva nekem a színmintájukat. Feltérképezik nekem az utat a
fejemben. Ez szorongatja az agyamat. Ki kell szednem belőle.
Lewis
engem figyelt, a kávéja elhagyottan állt az asztalán. – Tudom milyen ez.
– Tényleg?
A róla
készült fényképre mutatott, amelyen ő vezényel. – Ez a darab, a leghíresebb,
abból született, hogy elvesztettem valakit, akit szerettem. Attól, hogy
megfosztottak egy olyan élettől, ami az enyém kellett volna, hogy legyen. –
Odasétált a képhez, és felbámult magára. – A saját ostobaságom miatt vesztettem
el azt, akit szerettem. Nem maradt más, csak a zene, ami sosem csendült fel.
Írnom kellett. A hangjegyek és a dallamok addig kísértettek, amíg meg nem
tettem. – Felhorkant. – Aztán, miután elkészült és kikerült a világba, a
szimfónia egész hátralévő életemben kísértett. Még mindig kísért. –
Végigsimított a haján. – Nem tudom eljátszani azt a zeneművet. Még most sem.
Ennyi évvel később. Mert arra emlékeztet, hogy mi lehetett volna az enyém, kit
szerethettem volna, milyen életet élhettem volna, ha nem vagyok ennyire
elcseszett. – Lewis mellém lépett, és tétován a vállamra tette a kezét. – Ne
engedje el, ha ennyit jelent magának, Cromwell. Bonnie-nak most nagyobb
szüksége van magára, mint valaha. – Üres tekintettel bámulta a falat. – Valami
különleges lehet, amit csak maga adhat neki. Zene, Cromwell. Egyszerre lehet
gyógyító és vigasztaló. Ha törődik vele, ahogy feltételezem, megvan magában az
adottság, hogy ezt az időszakot igazán emlékezetessé tegye számára. És ezt
senki másról nem mondhatom el, csak magáról. – Lewis megnézte az időt. – Óránk van, Mr. Dean.
Felálltam
a helyemről, és az ajtó felé indultam. – Köszönöm.
Lewis
feszült mosollyal nézett rám. – Ha szükséged van rám, Cromwell, itt vagyok.
Elindultam
az osztályterem felé, és megálltam az ajtóban. Bonnie a helyén ült, és a
jegyzettömbjét bámulta. Egyenesen ránéztem, csak úgy ittam magamba. Farmert
viselt, mint mindig, ezúttal egy rózsaszín pulóverrel, és a haja kusza kontyban
volt. Ebben a pillanatban nem hiszem, hogy valaha láttam volna szebbet.
A
torokköszörülés visszarántott a pillanatba. Lewis mögöttem állt. Vettem egy
mély lélegzetet, és beléptem az osztályterembe. Bonnie felemelte a fejét, és az
arca elsápadt. A szemei engem figyeltek, ahogy felmentem a lépcsőn. Ragyogtak.
Aggódott, hogy mit fogok tenni, ezt láttam rajta. Láttam a bűntudatot az arcán,
az apró termete megfeszülésében.
Szart
sem törődve az osztály többi tanulójával, lehajoltam, és az ajkamat az övére
nyomtam. Bonnie meg sem próbált elhúzódni. Csak úgy olvadt belém, mintha tudta
volna, hova tartozik.
Megszakítottam
a csókot, és leültem mellé, megfogtam a kezét, és az ölembe húztam.
Szembenéztem Lewissal, aki a tanterem elején állt. Apró mosoly jelent meg az
arcán, mielőtt megfordult, és felírt valamit a táblára. A tekintetemet
visszatereltem Bonnie-ra és az arcán lévő pírra. A diákok suttogva
beszélgettek, és felénk néztek.
Rohadtul
nézhettek.
Bonnie
lehajtotta a fejét, majd a szeme sarkából rám pillantott. – Farraday – mondtam.
A szeme megtelt könnyel. A látvány hatására mintha egy tört szúrtak volna a
szívembe.
Aztán
széthasadt, amikor azt suttogta: – Dean.
Erősebben
szorítottam meg a kezét, amikor Lewis elkezdte az órát. Egész óra alatt fogtam
a kezét. Nem jegyzeteltem, de nem is érdekelt. Bonnie kezének fogása most
mindennél fontosabb volt.
* * * * *
Amikor az óra véget ért, csak
annyi időre engedtem el Bonnie-t, hogy összeszedje a holmiját. Újra megfogtam a
kezét, és lassan levezettem a lépcsőn, majd kivezettem a folyosóra. Hagyta,
hogy végigvezessem az épületen, és a gyakorlótermek felé irányítsam.
Megingott,
és én szorosan átöleltem. Most, hogy tisztában voltam vele, min megy keresztül,
olyan dolgokat is észrevettem, amiket korábban nem. Nehézkesen lépkedett; a
lábának üteme, ahogy a padlóhoz csapódott, dobként szólt a fülemben. Rövid
légvételei éles, szabálytalan ritmusú lökések voltak, amelyek nem voltak
szinkronban azzal a fényességgel, amit sugárzott.
A
hangokat sötét színeknek láttam a fejemben. Színek, amelyeket nem szerettem
látni. Különösen nem Bonnie-n.
Bevezettem
magunkat egy gyakorlóterembe, és leültettem egy székre, az ajkamat az övéhez
szorítottam, mielőtt odahúztam a zongoraszékhez, és leültem elé.
Hatalmas
barna szemei rám szegeződtek. Ideges volt. Láttam a remegő kezén.
Nem
tudtam levenni a szemem az arcáról. Mintha azóta, hogy megtudtam a szívét, nem
tudtam volna nem észrevenni, milyen gyönyörű. Biztos tovább bámultam, mint
gondoltam, mert a füle mögé túrt néhány elszabadult hajat, és azt suttogta: – Cromwell.
Pislogtam,
kiszakítva magam a gondolataimból. Bonnie aggódó arckifejezést öltött.
Kinyújtottam a kezét. A tekintete az ujjainkra esett. – Újra együtt fogunk
dolgozni – mondtam, mire felkapta a fejét. – Lewis kompozícióján.
– Cromwell.
– Szomorúan megrázta a fejét.
Szabad
kezemmel végigsimítottam a farmeres combomon. – Újra játszani akarok. – Lehunytam
a szemem, és láttam, ahogy a színek újra életre kelnek, egyre élénkebbek
lesznek, ahogy hagytam, hogy ez az igazság megérintsen. Bonnie megszorította a
kezemet. Kinyitottam a szemem. – Miattad akarok játszani.
– Miattam?
Letérdeltem
a földre, a tekintetem egy magasságban volt az övével. Megfogtam az arcát, és
éreztem, ahogy az ajkam szólásra nyílik. – Mert te a kérdéseiddel és a
kitartásoddal rohadtul gondoskodtál arról, hogy szembesüljek néhány olyan
szarsággal, amivel nem akartam szembenézni. Addig erőltetted és erőltetted,
amíg már nem tudtam tovább elfordulni előle. Addig erőltetted, amíg itt
találtam magam, a próbatermekben, és olyan hangszereket vettem a kezembe,
amelyekhez három éve nem nyúltam.
Megcsókoltam
a homlokát. – Küzdöttem ellene. Harcoltam ellened. De amikor megláttalak abban
a kávéházban, ahogy énekeltél, csak te, a hangod és az akusztikus gitárod,
végre megláttam benned valamit, amit korábban nem láttam – a rokonságot.
Ugyanúgy szeretted a zenét, mint én. De velem ellentétben te nem féltél
megmutatni a világnak. – Összeszorult a gyomrom. – Most már tudok... mindent...
a vágyam, hogy újra játszhassak, csak... többet.
Bonnie
megrázta a fejét, vitára készen. Elvágtam a szavát, mielőtt megtehette volna. –
Miattad akarok újra zenélni, Farraday. Hadd tegyem meg veled.
Lesütötte
a szemét. – Cromwell – mondta halkan. – A dolgok rosszabbra fordultak. – Visszatartottam
a lélegzetem. – Sokkal rosszabbra. Neked van életed. Megvan az esélyed, hogy
egyedül alkoss valami nagyszerűt. – Nyelt egyet, és üres szemekkel nézett az
enyémbe. – Én csak vissza foglak tartani. Nem kell ezt tenned értem. – Önmegvető
mosolyra húzta a száját. – Nem leszek képes semmi olyat komponálni, ami méltó
lenne az idődre. Hordalékfa vagyok a te hatalmas hajódhoz képest.
Tudtam,
hogy most nem csak a zenéről beszél. Magáról beszélt. Rólam beszélt. Rólunk.
– Akkor
szerencsédre én egy zenei zseni vagyok, és átvehetem az irányítást. – A szám
mosolyra görbült. Bonnie mosolya szomorúból vidámmá változott. Megcsókoltam az
orrát, csak mert megtehettem, és ott volt. – Nem megyek sehova. Ha még nem
tanultad volna meg, makacs vagyok, és nagyjából azt csinálok, amit akarok. – A
zongorához léptem, magammal vittem a zsámolyt. Fejemmel a zsámolyon hagyott
hely felé böktem. – Vonszold ide a segged, Farraday.
Láttam
rajta, hogy azon töpreng, mit tegyen. Nem fordítottam el róla a tekintetem.
Vett egy mély lélegzetet, aztán felállt. A vérem gyorsabban pumpált a
testemben, amikor leült mellém.
– Nos,
jobb, ha olyan jó leszel, mint amilyennek mondtad. Eléggé felturbóztad magad,
Dean – viccelődött, én pedig hangosan felnevettem. Bonnie megdermedt, a
döbbenet elborította csinos arcát.
Abbahagytam
a nevetést. – Mi a baj?
– Te
nevettél. – Széles mosoly húzódott az ajkára. – Cromwell karótnyelt Dean
tényleg nevetett. – Lehunyta a szemét, amitől a szívem kurvára elolvadt. – És
élénksárga volt. – Kinyitotta a szemét. – Mint a nap.
– Most
már szinesztéziás vagy?
– Nem.
De nincs is rá szükségem. Amikor nevettél... – Megbökte a karomat. – Beragyogta
a szobát.
Elvigyorodtam,
és a billentyűkre tettem a kezem. Abban a pillanatban, ahogy az ujjbegyeim
alatt éreztem az elefántcsontot, olyan volt, mintha hazaérkeztem volna. A kezem
lejátszott néhány skálát, bemelegítve a zenére, amit hamarosan létrehozunk. – Szükségünk
van egy témára.
– Tudom,
hogy szükségünk van rá. Már régóta próbállak rávenni, hogy egyetérts.
Bólintottam,
a bűntudat összeszorította a mellkasomat. – Most már itt vagyok.
Bonnie
a vállamra hajtotta a fejét. – Most már itt vagy. – Még mindig kétkedőnek tűnt.
Mintha nem gondolná, hogy itt kellene lennem. De mostanra már tudta, hogy
makacs vagyok.
A
szobában csend volt, ahogy Bonnie gondolkodott. – Személyesnek kellene lennie.
– Bólintottam. Megvártam, amíg befejezi a gondolatait. – Mi lesz az én
utazásommal? – Idegesen felnézett a szempilláin keresztül, és a szívére tette a
kezét. – A szívemmel. – Könnyes mosollyal nézett rám. – És bárhová is vezet
innen. A harccal. A bizonytalansággal. Az öröm...vagy... – Nem fejezte be a mondatot.
Nem is volt rá szükségem.
– Igen
– krákogtam. – Ez jó. – A fejemben máris zakatoltak az ötletek, a jegyzeteim
máris formálódtak, ahogy beszélt. A háttérben távoli hegedűk szóltak, trombiták
és fuvolák követték a dallamot.
– És
a te részedről?
Rámeredtem.
– Hogy érted ezt?
– Mit
tudnánk beleszőni a darabba belőled? Hogy te is képviselve legyél.
Ökölbe
szorult a kezem. – Nincs semmim. – A gyomromban oly sokáig lakozó érzés
kitöréssel fenyegetett. Bonnie csalódottsága sugárzott a csinos arcáról. De a
többi alkalomtól eltérően nem erőltette rám a dolgot. A hallgatása üvöltötte,
hogy szomorú a válaszom miatt. De mint mindig, most is felhúzódtak a redőnyeim.
– Imádtam
a darabot, amit aznap este játszottál. Amit nem fejeztél be.
Összeszorítottam
a szemem. – Nem. – Egy pöcs voltam. Tudtam. De én csak... nem tudtam...
Bonnie
újra a karomra hajtotta a fejét. Furcsa volt. Nem viselkedett másképp, mint a
többi alkalommal, de most láttam, hogy mennyire fáradt. Vagy talán csak hagyta,
hogy olyannak lássam, amilyen valójában. Nem kellett többé megjátszania magát.
Nem
úgy, mint nekem.
Az
ujjaim mozogni kezdtek, a szavai keselyűként keringtek a fejemben. Imádtam a
darabot, amit aznap este játszottál. Amit nem fejeztél be...
Számmal
a fejéhez hajoltam, egy lágy csókot nyomva a hajába. De a kezem követte a
zenét, ami belülről jött. Egy rövid, ritmikus, egyedi hangot. Egy szívdobbanás.
Aztán egy másik. Emberek. Rengeteg ember, mindannyian dobogó szívvel. Még több.
Egyre több és több szív dobog együtt... aztán...
– Az
enyém – mondta Bonnie, lehunyt szemmel, és megértette a zenei történetet, amit
meséltem. Egyetlen finom hang, nem szinkronban, egyedül állva. Bonnie mosolya
felragyogott, amikor egy dallam következett, könnyű és fényes.
Ibolyakék
az elmémben.
Bonnie
figyelt, karja az enyémet szorította, miközben játszottam, ötletemet a
billentyűkre jegyzetelve. – Tessék – mondta. – Így tovább. – Játszottam. – Adj
hozzá húrokat – tette hozzá. – Hegedű és brácsa a felső hangoknál.
Játszottam,
Bonnie pedig felírta a megtartandó részeket egy papírra. Órák teltek el.
Lenéztem a karomnak támaszkodó Bonnie-ra, és rájöttem, hogy alszik.
Elmozdítottam a kezem a billentyűkről, és csak bámultam a békés arcát.
A
gyomromba nyilallt a fájdalom, miközben néztem. A düh hulláma mintha a csontjaimat
is megperzselte volna. Mert Bonnie Farraday tökéletes volt.
Tökéletesség
tökéletlen szívvel.
A
zongorára meredtem. Ahogy a billentyűk visszabámultak rám, a veszteség ismerős
fájdalma vágott át, és elakadt a lélegzetem. A bennem rekedt érzelmek kiszabadulással
fenyegettek. De nem tudtam szembenézni velük és ezzel. Beszívtam Bonnie
illatát, és megpróbáltam nem összeomlani.
Bonnie-ra
kellett gondolnom. Semmi másra.
Beszélgettünk
egy kicsit. Elmondott egy keveset abból, amit az orvosok mondtak. Addig akart
iskolában maradni, ameddig csak tud. Láttam a szemén, hogy elszánt. De abból,
hogy mennyire fáradt volt, hogy mennyire küzdött az ilyen egyszerű
feladatokkal, láttam, hogy nem sokáig fog járni az iskolába.
Átkaroltam,
és szorosan magamhoz öleltem. Bámultam az előttem lévő üres falat, és csak
hagytam, hogy aludjon. Furcsa volt. Eddig sosem voltam a közelség és a szeretet
híve, de Bonnie Farraday a karjaimban, ahogy alszik, és visszakapja az erőt,
amely megpróbált megszökni, a világ legtermészetesebb dolgának tűnt.
Ma
túlságosan erőltettem a dolgot. Megjegyeztem, hogy ezentúl nem fogok ilyen
keményen dolgozni. Újabb fél óra telt el, mire Bonnie megmozdult. Amikor
kipislogta magát az álmot, felnézett rám, és egy pillanatnyi zavarodottság vett
erőt rajta, mielőtt felragyogott az arca.
– Cromwell...
Nagyon sajnálom.
A
hüvelykujjam és a mutatóujjam közé fogtam az állát. – Nézz rám, Bonn. – Mindenhová
nézett, csak rám nem. Amíg végül fel nem emelte a szemét. – Aludnod kellett.
Semmi baj.
– Sajnálom.
– Hallottam a hangjában a zavarodottságot, láttam a szeme csillogását.
Majdnem
megszakadt a szívem. Előrehajoltam, és megcsókoltam az ajkát. Ő visszacsókolt.
A homlokomat az övére helyeztem, és azt mondtam: – Most rögtön kössünk alkut.
Ha valaha is pihenned kell az iskolában, akkor gyere hozzám. Ha bármire
szükséged van, gyere hozzám. És nem fogod kínosan érezni magad. Megegyeztünk?
Bonnie
habozott, de aztán azt mondta: – Áll az alku.
– Hazaviszlek.
– Segítettem neki felállni, és kivezettem a kocsimhoz. Amint beszálltam a
vezetőülésbe, rám hajtotta a fejét, és visszaaludt. Ahogy elhajtottam az
egyetemről, túl sok érzelmet éreztem egyszerre. Elhatalmasodott rajtam, hogy
Bonnie elég kényelmesnek érezte magát ahhoz, hogy hozzám simulva elaludjon. De
halálra rémisztett, hogy mennyire fáradt volt. A zeneteremben töltött pár óra
és néhány tanóra kimerítette a testét.
Hallottam
a megkezdett darab kezdőhangjait, a szívdobbanások tömegét egyetlen
kiemelkedéssel. És ennél semmi sem lehetett volna igazabb. Amióta megérkeztem a
Jeffersonba, mindenki ugyanolyan volt. Mindenki, kivéve egyet, egy Bonnie
Farraday nevű lányt.
Az
egyetlen kivétel a szabály alól.
Megálltam
Bonnie háza előtt. Még mindig mélyen aludt. Megengedtem magamnak egy rövid
pillantást az arcára, mielőtt a karjaimba vettem, és bevittem a házba. Az ajtó
kinyílt, mielőtt még kopognom kellett volna. Bonnie anyukája mutatta az utat a
szobájába. Az ágyra fektettem, Bonnie egyszer sem ébredt fel.
Megcsókoltam
a fejét, és a fülébe suttogtam. – Hamarosan találkozunk, Farraday. – Felálltam,
mozdulni akartam, de a lábam nem engedelmeskedett. További öt percbe telt, mire
megfordultam, és az ajtó felé vettem az irányt. Bonnie anyja az ajtóból
figyelt.
Becsukta
mögöttem az ajtót. Végigsimítottam a kezemmel a hajamon. – Elaludt a zeneteremben,
amikor gyakoroltunk. Aztán megint elaludt a kocsimban.
Nem
voltam benne biztos, hogy láttam már korábban fájdalmat tükröződni valaki
tekintetéből. De ahogy Mrs. Farradayre néztem, tisztán láttam, mint a nap.
Elveszíti Bonnie-t. Elveszíti a lányát. A gyermekét. És ő csak állt és nézte,
ahogy ez történik, tehetetlenül, hogy bármit is tegyen ellene.
Nem
kaptam levegőt a gondolattól.
– Egyre
gyengébb – mondta, olyan erővel a hangjában, amire nem számítottam. A csukott
ajtóra néztem, mintha Bonnie-t látnám rajta keresztül. Mrs. Farraday szavaira
összeszorult a gyomrom. A kezét a karomra tette. – Még egy ideig az iskolában
akar maradni, de nem vagyok benne biztos, hogy ez megvalósítható. Szerintem
legfeljebb három hete van, mielőtt túlságosan legyengül. Főleg a légzésével van
baj. A tüdeje.
– Ilyen
gyorsan? – A hangom érdes volt, ahogy a kérdés kicsúszott a számon.
– Nincs
jó állapotban, fiam. – A hangja elcsuklott, a bátorsága egy pillanatra megtört.
Megigazította a haját, majd elmosolyodott. – De erős, Cromwell. Elhatározta,
hogy szívet kap. Minden nap imádkozunk ezért a csodáért. Meg fog történni.
Tudom, hogy meg fog történni.
– Itt
akarok lenni – mondtam, és a mellkasom összeszorult. – Amikor nem tud az
iskolában lenni, akkor is látni szeretném őt.
– Ismerem
a lányomat, Cromwell. És ő is azt akarja majd, hogy itt legyél. – Kinyújtotta a
kezét, és megfogta a kezemet. – Talán te vagy az őrangyal, aki azért érkezett,
hogy átsegítse őt ezen az egészen.
Az
érzelmek hulláma csapott át rajtam, olyannyira, hogy elvette a
beszédkészségemet.
– Néhány
napra Charlestonba utazunk – mondta. – Szakemberek, tudod. Biztos vagyok benne,
hogy Bonnie majd szól, ha visszajöttünk.
Majdnem
követeltem, hogy engedje, hogy menjek. Ragaszkodni hozzá, hogy engem is
vigyenek el. De elég volt egy pillantás Bonnie anyjának lecsüggedt vállára, és
nem tudtam. Feszülten bólintottam, majd elhagytam a házat. Éppen amikor az
ösvényre léptem, Mrs. Farraday azt mondta: – Ha látod Eastont, megmondanád
neki, hogy jöjjön haza? – Lehajtotta a fejét. – A húgának szüksége van a
legjobb barátjára.
Bólintottam,
és beszálltam a kocsimba. Easton már a szobában volt, amikor visszaértem.
Becsuktam az ajtót, épp szembe akartam nézni vele, amikor felém röpült, a keze
a mellkasomra lapult, ahogy az ajtónak vágott. – Mi a fenét csinálsz a
húgommal? – köpte. Az arca céklavörös volt. Visszalöktem, de Easton egy
téglafal volt.
Lerántottam
magamról a karját, és a falhoz löktem. De még nem fejezte be. – Ő nem a te
könnyűvérű baszásaid közé tartozik! – sziszegte. Az ökle felemelkedett, és
arcon ütött. Vért éreztem az ajkamon. A gallérjába markoltam, és mozdulatlanul
tartottam, a düh táplálta a szavaimat.
– Tudom,
hogy nem az, te pöcs! – Easton újra megpróbált megütni. A nyakára szorítottam
az alkaromat, megakadályozva, hogy megmozduljon. – Tudom, hogy nem az! – Erősebben nyomtam, elzárva a lélegzetét. – Azt
hiszed, nem tudom? Ő... – Az igazságtól elakadt a szavam. De amikor Easton
szemébe néztem, azt mondtam: – Ő minden, East. A kibaszott mindenem!
Easton
elhallgatott. Leejtettem a karomat, és hátráltam. Easton nehezen lélegzett,
mellkasa emelkedett és süllyedt. Az arca vörös volt, de a bőre többi része
sápadt. A szemei aprók voltak, és vörössel szegélyezettek. Az ajkamról vér
csorgott le az államon.
Easton
a falnak dőlt, én pedig ránéztem. Tényleg ránéztem. Ahol egykor a színek
körülötte ragyogtak, a neon szivárvány színei, most csak feketék, szürkék és
tengerészkékek voltak.
– Meg
fog halni – mondta halkan, és az arca eltorzult a szomorúságtól. Éreztem, ahogy
a félelem hullámai lüktetnek a testében. A tekintete rám esett, de láttam, hogy
valójában nem engem lát. – Olyan sokáig küzdött ellene. De végül feladta. A
szíve. – Találkozott a tekintetemmel. – Meg fog halni.
– Talán
sikerül neki egy szívet szerezni.
Easton felnevetett,
a hangjában nem volt humor. – Tudod, milyen ritka, hogy elérhetővé válik egy? A
pontos egyezés? – Megfeszítettem az állkapcsomat, amikor rájöttem, hogy nem
tudom. Egy internetes keresésen túl semmit sem tudtam. Easton teljesen letörten
dőlt a falnak. – Szinte soha nem fordul elő. – Én is leültem a földre, az
ágyamnak támaszkodva. Megnyaltam az ajkamat, és csak a vér ízét éreztem.
– A
teste hamarosan feladja – suttogta Easton. A tekintete kísérteties volt; csak
így lehetett leírni. A fejét a falnak támasztotta. – Annyi műtéten esett át az
évek során. – Megrázta a fejét. – Azt hittem, egyre jobban van. Azt hittem...
– A
billentyű kezdett tönkremenni – mondtam, elmondva neki, amit kétségtelenül már
tudott.
– Mit
ér a világ Bonnie nélkül? – A gyomrom megfeszült. Mert még csak gondolni sem
akartam rá. A világ Farraday nélkül olyan lenne...
Megráztam
a fejem. – Ő erős. – Easton bólintott, de láttam rajta, hogy nem hiszi el. – Tényleg
az.
– Bonnie
erős. De a szíve nem az. – A szemei elvesztették a fókuszt. A színek körülötte
még inkább sötétségbe mélyültek. A legutóbbi festményeire emlékeztetett. – Csak
annyira lehet erős, amennyire a szíve engedi. – Sóhajtott, és végigsimított az
arcán. – Tudtam, hogy valami nincs rendben. – A festőállványán lévő befejezetlen
festményre néztem. – Éreztem, hogy hazudik. Elrejtette az igazságot. – Megkocogtatta
a fejét. – Ikrek.
– Olyan
átlagos akart lenni, amennyire csak tudott.
Easton
szeme rám szegeződött. – Gyűlöltétek egymást.
– Nem.
Nem igazán.
Megrázta
a fejét. – Túl törékeny. – A szavaira a düh szikrája, amely mindig készen állt,
hogy lecsapjon, életre kelt a bensőmben. Mert tudtam, hogy ezzel figyelmeztet
engem, hogy maradjak távol tőle. De már túl késő volt. Nem értett meg engem, és
az is biztos, hogy nem értett meg engem és Bonnie-t. Azt, hogy miben
osztoztunk. – Nincs elég ereje ahhoz, hogy megbirkózzon a te szarságaiddal.
– Szüksége
van rám. Akar engem.
Easton
lehunyta a szemét, és csak lélegzett.
– Szüksége
van rád – mondtam, mire ő megfeszült. Minden izma megfeszült. – Nagyobb
szüksége van rád, mint valaha.
– Tudom
– mondta néhány feszült másodperc után. Hátradőltem az ágyamnak. Úgy tűnt,
hatalmas, nyomasztó súly nehezedik a vállamra. Easton olyan sokáig ült
csendben, hogy nem hittem, hogy újra megszólal. Egészen addig, amíg azt nem
suttogta: – Nem halhat meg.
Felnéztem
Eastonra, és csak azt láttam, hogy könnyek csorognak le az arcán. A gyomrom
összeszorult, és éreztem, hogy ugyanaz a gombóc, amivel tegnap óta küzdöttem,
elzárja a torkomat. Easton arca gyűrött volt. Ez volt az egyik első alkalom,
amikor komolynak láttam. Most olyan komoly volt, mint a halál.
– Ő
a húgom. Az ikertestvérem. – Megrázta a fejét. – Nem lehet, Crom. Nem tudok
nélküle lenni.
A
szemem elhomályosult, de felálltam, és leültem mellé. Easton feje előrebukott,
és a teste remegett, ahogy sírt. Összeszorítottam az állkapcsomat, nem tudtam,
mi a fenét csináljak. Úgy éreztem, mintha szétszakadna a mellem, amikor
hagytam, hogy Easton szavai belém ivódjanak. Nem halhat meg...
A
nyelvemet a fogaimhoz nyomtam, hogy ne essek szét én is. Easton zokogása egyre
hangosabb lett, a barátom elvesztette a fejét, miközben a falnak dőlt.
Felemeltem a karomat, hagytam, hogy fölötte lebegjen, mígnem a vállára
fektettem, és a mellkasomhoz húztam. Easton hozzám dőlt. A szoba másik végében
a befejezetlen festményét bámultam. A fekete örvényeket és a viharos
ecsetvonásokat.
Az volt
az a pillanat. Pontosan ezt érezte most. Tudta. Tudta, hogy valami nincs
rendben Bonnie-val, de nem merte megkérdezni. Ahogy a festményt bámultam, ahogy
Easton sírt az ikertestvéréért, nem tudtam nem Bonnie arcát látni a fejemben. A
sötét szemeit és a sötét haját. A szép arcát. És ahogy ott ült a színpadon,
gitárral a kezében, a szájából ibolyakék szín áradt. Levegőért kapkodtam, amikor
a tiszta félelem elrabolta az összes levegőt a tüdőmből. Félelem, hogy
elveszítem őt, mielőtt még igazán megismerhetném. A kedvenc színemet kitépve az
életemből. Bonnie-t elragadják, mielőtt ujjlenyomatot hagyhatott volna a világ
ablakán.
Megráztam
a fejem, nem törődve azzal az átkozott könnycseppel, ami a szemem sarkából
potyogott. – Nem fog meghalni – mondtam, és szorosabban átöleltem Eastont. – Nem
fog meghalni.
Apám
arca villant be az elmémbe, és ezzel együtt az ürességre is emlékeztetett, amit
a távolléte okozott, és amit soha többé nem tölthetett be.
Egészen
addig, amíg Bonnie Farraday be nem lépett az életembe egy brightoni
tengerparton, és el nem kezdett valamit adni nekem, amiről nem is tudtam, hogy
szükségem van rá – ezüstöt.
Boldogság.
Őt
magát.
– Nem
fog meghalni – ismételtem meg még egyszer utoljára, és hagytam, hogy a szavak
meggyőző ereje eluralkodjon rajtam.
Easton
tíz perccel később felemelte a fejét. Az alkarjával megtörölte a szemét, és a
festményére meredt. – Meg kell látogatnom őt. – Bólintottam, és Easton felállt.
Eltávolodtam
az ajtótól, és leültem az ágyamra. Easton esetlenül ringatózott a lábán.
Megvakarta a tarkóját. – Ha benne vagy, akkor teljesen benne kell legyél. – Mély
levegőt vett. – Kemény lesz, és szüksége lesz azokra, akik szeretik őt, hogy
körülötte legyenek. – Easton szeme egyenesen az enyémbe fúródott, egyértelmű
kihívásként. Aztán az arca megenyhült. – Keményen viselkedik. Keményen harcol.
De mélyen legbelül Bonn retteg. – Nyelt egyet, és éreztem, hogy dagad a gombóc
a torkomban. – Nem akar meghalni, Crom. Annyi kibaszott élet van benne, hogy ha
most elvennék tőle...
Amikor
újra rám nézett, az arcán tiszta meggyőződés látszott. – Ő kettőnk közül a
legjobb. Ezt mindig is tudtam. – Úgy tűnt, mintha még valamit mondani akarna,
de ehelyett elhagyta a szobát, maga mögött hagyva a fekete és a tengerészkék
árnyékát. Nem voltam benne biztos, hogy bármi más színezi majd ezt a szobát,
amíg Bonnie meg nem kapja a szívet, amire szüksége van.
Egy
órán át feküdtem, a plafont bámulva, mielőtt felkeltem és lezuhanyoztam.
Miközben a víz a fejemre hullott, végigfolyt a testemen, és a lábamnál a
csempéhez ért, Bonnie kérdése nem akart eltűnni a fejemből. A befejezetlen
darabról, amit véletlenül eljátszottam aznap este. Amelyikhez három éve nem nyúltam.
Homlokomat a falnak támasztottam, és lehunytam a szemem. De a zuhanyzó vize,
mintha eső esne az ablakon, mintha a könnyek hangja, amelyek az elmúlt
éjszakákon hullottak, felidézte bennem azt a darabot.
Easton
sötét színei táncoltak a szememben, ahogy a darab egyre hangosabb lett. És nem
tudtam kikapcsolni. Mint egy árvíz, úgy rohanta meg a gátat, lerombolva a
falakat.
A
zuhanyzó csendes volt, üres, kivéve engem, ilyen késő este. És én örültem neki.
Örültem, ahogy a kezem a csempére csapkodott, amikor a lábam elgyengült, a zene
a fejemben szólt, a kezdő taktusok összezúzták a szívemet. Csak most már nem
csak apám arca volt a fejemben, hanem Bonnie arca is. Megráztam a fejem,
próbáltam rávenni őket, hogy hagyjanak békén. Nem tudtam megbirkózni az általuk
kiváltott érzelmekkel. Az érzelmekkel, amelyek túl sokak voltak, rohadtul túl
sokak ahhoz, hogy elviseljem őket.
A
színek tűzijátékként robbantak szét a fejemben. A gyomrom összeszorult, a
szívem zakatolt, és a lábaim megadták magukat. A padlóra zuhantam, a forró víz
hideggé vált, ahogy ritmikus ütemben verte a fejemet. És akkor eleredtek a
könnyek. A víz és a könnyek összemosódtak, ahogy összeütköztek és a földre
zuhantak. Bár egyiket sem éreztem tisztító hatásúnak.
Semmi
más, csak az "ajándék", amit kaptam, nem vehette el tőlem ezeket az
érzéseket. Visszaültem a lábamra és a kezemre bámultam. Remegtek. Ökölbe
szorultak, és legszívesebben a csempéhez vágtam volna őket. De nem tettem. Mert
az alkotás igénye irányította most a döntéseimet. A kezeim voltak az eszközeim.
Csak ők voltak az egyetlenek, amik el tudták venni ezeket az érzelmeket.
Néhányan
a szinesztéziát Isten adta ajándéknak tekintették. Néhány része az volt; ezt
nem tudtam letagadni. De ez a rész, az a rész, ami olyan erőssé tette az
érzelmeimet, hogy nem bírtam elviselni, átok volt. Látni tudtam őket. Éreztem
őket. Ízlelhettem őket. És ez már túl sok volt. Ahogy Bonnie-ra gondoltam,
ahogy elképzeltem apámat, amikor utoljára láttam... Előrehajoltam, a gyomromban
érzett fájdalom már elviselhetetlenné vált. Olyan volt, mintha valaki ütővel
ütötte volna a bordáimat, a szívem annyi szomorúságot hordozott, hogy nem
tudott megbirkózni vele.
Vettem
egy mély lélegzetet, és felálltam. Még mindig vizes voltam, mégis felvettem a
ruháimat. És futottam. Átrohantam az udvaron a zenei épülethez, berontottam az
ajtón, és betörtem a legközelebbi zeneterembe. Nem is törődtem a világítással.
Csak leültem a zongorához, és felemeltem a fedelet. A hold besütött a magas
ablakon, ezüstös fényben fürdetve az elefántcsont és fekete billentyűket.
Ezüst.
Mintha
apám vigyázott volna rám. Megmutatta nekem a boldogsághoz vezető utat. Ez – a
zene – a legnagyobb elveszett szerelmem, amelyet csak egy lila ruhás lánynak
köszönhetően találtam meg újra.
Ő volt
az én istenadta ajándékom. A lány, aki visszahozta az életemet.
A kezem
a zongorán terpeszkedett. És lehunytam a szemem, és játszani kezdtem. A darab,
amely a tánczenére való áttérésemet inspirálta, úgy áradt ki belőlem, mintha
egy cellába zárt fogoly, akit túl sok éve tartanak bezárva, ahhoz, hogy
megszámolható legyen, kiszabadult volna. Elvesztem a hangjegyekben. Elvesztem,
miközben újra lejátszottam, ahogy anyám besétált a szobámba, és közölte velem,
hogy meghalt. A katonatiszt, aki megjelent az ajtónk előtt egy dögcédulával a
kezében. És aznap este, amikor megtudtam, hogy elment, a szívem megszakadt a
sajnálattól és a fájdalomtól. A zene betöltötte a tér minden centiméterét, nem
hagyott mást, csak ezt a darabot, hogy belélegezzem. Fájt a kezem, ahogy
játszottam és játszottam újra és újra. Az új ütemek hangjegyei úgy ömlöttek
belőlem, mint mindig. A kezem nem lankadt, még ha a szívem akadozott is. Az
emlékek gránátként hullottak a lábam elé. De az ujjaim készen álltak, és
átküzdötték magukat az aknamezőn.
Aztán,
amikor a darab véget ért, a fejemben lövések hangja, búcsú egy elesett
katonától, egy háborús hőstől... az én hősömtől... a kezem elhallgatott. A
szemem kinyílt, bedagadtnak és legyőzöttnek éreztem magam... de tudtam
lélegezni.
A
színes minta bevésődött az elmémbe. Az apám emlékére. Peter Dean.
– Apa
– suttogtam, a szó visszhangzott a szobában. A fejemet a zongorára hajtottam,
és kétségtelenül tudtam, hogy ez volt a legnagyszerűbb darab, amit valaha
komponáltam. A teher fele elszállt belőlem. És amikor felemeltem a fejem,
letörölve a néma könnyeket az arcomról, tudtam, hogy van valaki, akinek
hallania kell.
Még
egyszer el kellett játszanom.
Amikor
visszatér, meg fogja hallani.
Szükségem
volt rá, hogy hallja.
Egyszerűen
szükségem volt rá, pont.
Tizennyolcadik fejezet
Fordította: Shyra
Bonnie
Az ágyamon feküdtem, és a
zenémet hallgattam, amikor Easton besétált. Felültem, és elnyomtam a
szomorúságot, ami átitatott, amikor az arcára néztem.
Lecsúsztattam
a fejhallgatómat, és kinyújtottam a kezem. – East – suttogtam, a hangom rekedt
volt. Próbáltam lélegezni, teljes lélegzetet venni, de a tüdőm már nem engedte.
Megmozdultam onnan, ahol ültem, fogcsikorgatva, mert erőfeszítésembe került
mozogni.
De
amikor Easton keze az enyémbe csúszott, erőt merítettem az érintésében. Leült
az ágy szélére. A szeme vörös volt, az arca pedig sápadt.
– Jól
vagyok – mondtam, és megpróbáltam szorosabban megragadni a kezét.
Easton
egy gyenge mosolyt küldött felém. – Ne hazudj nekem, Bonn. Ne most kezdd el.
Ezúttal
én voltam az, aki gyenge mosolyra húzta a száját. – Eltökéltem, hogy az leszek
– mondtam helyette.
– Tudom.
– Mellém húzódott, és hátunkat a fejtámlának támasztottuk. Nem engedtem el a
kezét. Gyerekkorunk óta a kezét fogva tartva mindig erőre kaptam.
– Tíz
év telt el – mondta rekedtes hangon. Bólintottam. Tíz év, mióta a szívemben
lévő problémákat megtalálták. Easton szeme ragyogott a... büszkeségtől? –
Keményen küzdöttél, Bonn.
Nem
tudtam megakadályozni, hogy a szemem megteljen könnyel. – Te is.
Easton
gúnyosan felnevetett. De komolyan gondoltam. – Nem úgy, mint te – mondta.
Sóhajtott, és megkocogtatta a fejét. – Meggyőződésem, hogy az itteni problémáim
közvetlenül a te szívedhez kapcsolódnak. A gyomrom összeszorult. – Azt hiszem,
amikor megteremtettek minket, valahogyan összekapcsolódtam veled. Amikor a
szíved elkezdett leállni, az én agyam is leállt.
Addig
mozgolódtam, amíg elé nem ültem. Az arcára tettem a kezem. – Nem kapcsolódtak
össze, East. Jól csinálod. – A kezemet a bőrkarkötőre ejtettem, amit mindig
viselt. Végigtoltam a karján, amíg a hege láthatóvá nem vált. Easton
összeszorította az állkapcsát, amikor végigsimítottam az ujjaimmal a
kidomborodó húson.
Fájdalom
nyilallt a mellkasomba. – Meg kell ígérned nekem, Easton. – Belenéztem a kék
szemébe. – Ígérd meg, hogy erős maradsz. Bármi történjék is. Ne engedj a
démonoknak, amelyek azzal fenyegetnek, hogy eluralkodnak rajtad. – Megrántottam
a kezét, amikor elfordította a tekintetét. – Ígérd meg, hogy beszélsz a
terapeutáddal. Anyával, apával, Cromwellel. Bárkivel.
– Cromwell
nem tud erről semmit. Csak ti tudjátok.
– Akkor
beszélj velünk. – A bátyámra meredtem, és aggodalom hasított belém. – Hogy vagy
most?
– Szomorúan
– mondta, teljesen lerombolva a haszontalan szívem maradékát. – Miattad. Érted.
Nem a fejem miatt.
A
megkönnyebbülés balzsam volt a mellkasi fájdalomra, ami sosem hagyott el. –
Megígéred?
Easton
elmosolyodott, amitől meleg lett a bőröm, és kinyújtotta a kisujját. A
kisujjamat az övébe akasztottam. – Megígérem.
Elmosolyodtam,
és hátrébb húzódtam az ágyon. A szemhéjam nehéznek éreztem. – Olyan lesz, mint
a múltkor. – Megfordítottam a fejem a párnán, hogy Easton felé forduljak.
Felvonta az egyik szemöldökét. – Ez a közelgő műtét. – Nem említettem, hogy a
műtétre talán soha nem kerül sor. Vagy, hogy talán soha nem találnak szívet.
Soha nem engedtem magamnak, hogy hangosan kimondjam ezeket a szavakat. Nem
engedtem volna ki őket így az univerzumba.
Néztem,
ahogy a távoli remény fájdalma átfut Easton arcán. De elmosolyodtam, és azt
mondtam: – Fel fogok ébredni, és te mellettem leszel. Te, Mama, Papa, és...
– És
Cromwell – fejezte be Easton.
A
bátyám szemébe néztem, és bátorságot gyűjtve, amiről nem is tudtam, hogy van,
azt mondtam: – És Cromwell.
Valami
megváltozott az arckifejezésében. – Szerintem szeret téged – mondta Easton, és
ezzel kifogta a szelet a vitorlámból. A szívem úgy ugrált a mellkasomban, mint
egy kosárlabda, amely lassan leereszt. Hallottam tompa puffanását és
ritmustalan dobbanását. A hangom elhagyott. Easton felemelte az öklét, az
ujjbegyei vörösek voltak. – Ma este megütöttem.
– Nem
– suttogtam. Nem volt erőm többet mondani.
– Láttalak
titeket Charlestonban. Láttam, ahogy megcsókolt téged. – Pirosság gyúlt az
arcomon. – És látom, ahogyan ránézel. – Sóhajtott, legyőzötten. – És ahogy ő
néz rád.
– Hogyan?
– Mintha
te lennél a levegője. Mintha te lennél a víz ahhoz a pokoli tűzhöz, ami benne
lakozik.
– East
– csitítottam el, és a testem felmelegedett a boldogságtól a szavai hallatán.
– Meg
kellett győződnöm róla, hogy nem fog bántani téged. – Easton visszatolta a
karperecét a csuklójára, a hegét ismét elrejtve. – Biztosnak kellett lennem
benne, hogy nem fog veled szórakozni. – Szünetet tartott, majd szomorúan
mondta: – Különösen most.
Elmosolyodtam,
bár az ajkaim megremegtek. – Mindig vigyázol rám.
– Mindig,
Bonn. Mindig vigyázni fogok rád. – Elmosolyodott, és olyan volt, mintha a napot
láttam volna áttörni egy szürke felhőn. – Én vagyok a bátyád, emlékszel?
A
szememet forgattam. – Teljes négy perccel.
Lehervadt
a mosolya. – Nem számít. Én vagyok a bátyád. Biztosnak kellett lennem benne,
hogy nem fog bántani téged.
– Nem
fog. – Gondolkodás nélkül válaszoltam. De aztán nyugalom telepedett rám, a
válaszomra. Mert tudtam, hogy igaz volt. Tudtam, hogy Cromwell nem fog bántani.
A kék szemeire gondoltam, amelyek mélyek voltak, mint az éjszaka. Gondoltam a
kócos fekete hajára és az olajbogyószínű bőrére. A tetoválásokra, amik a bőrét
borították. A piercingekre, amik csillogtak a fényben. És a lusta szívem
visszazökkent az egyenletes dobbanás irányába.
Cromwell
Dean arra ösztönözte a szívemet, hogy próbálkozzon.
– Te
is nagyon bírod őt, mi? – mondta Easton. Amikor találkoztam a tekintetével, az
arcom lángra lobbant. Figyelt, ahogy Cromwellre gondoltam.
– Ő
nem olyan, mint amilyennek mindenki gondolja. – Az ujjammal végigrajzoltam a
rózsamintát az ágytakarómon. – Szeszélyes és szűkszavú. Borzalmas volt velem,
amikor először találkoztunk. – De aztán a gondolataimban megszólalt a zenéjének
visszhangja, és a testemet súlytalannak éreztem a könnyedségtől. – De most már
nem ilyen velem.
– Nem?
Megráztam
a fejem. – Ő... sokféleképpen mutatja, hogy törődik velem. Megfogja a kezem, és
nem hajlandó elengedni. Velem akar lenni, még akkor is, ha csak csendben ülünk.
És ami a legjobb, hogy az egyetlen módon mutatja meg, hogy törődik velem, ahogy
csak tudja. – A zongorámra meredtem, és lelki szemeim előtt láttam őt ott ülni,
ahogy ujjai otthonosan mozognak az elefántcsont billentyűkön. – Ő zenét hoz a
csendes világomba, East. – Elmosolyodtam, és éreztem, ahogy a mellkasom megrezzen.
– Olyan zenét játszik nekem, ami többet mond a szívemnek, mint a szavai valaha
is tudnának.
Kerestem
a szavakat, hogy kifejezzem, mire gondoltam. Nem voltam benne biztos, hogy
valaha is képes leszek teljesen átadni, amit a Cromwell-lel való együttlét tett
velem. – Cromwell nem sokat beszél a hangjával, de a dallamokkal, a
hangjegyekkel és a billentyűk váltakozásával világgá kürtöli, amit érez. –
Vettem egy mély lélegzetet. Alig töltötte meg lusta tüdőmet, de elég levegőt
adott ahhoz, hogy azt mondhassam: – Tudom, hogy önző vagyok, de úgy tűnik, nem
tudom rávenni, hogy elhagyjon, East. – Találkoztam a bátyám tekintetével.
Könnyekkel volt tele. – Tudom, mi vár rám. És tudom, milyen nehéz lesz. –
Összeszedtem az erőmet, és azt mondtam: – És erősebbnek érzem magam, ha
mellettem van. – Elképzeltem magam mellette ülve a zongoraszéken, a fejemet az
izmos bicepszére hajtva, miközben ő játszik. Ahogy nyolcadokkal és tökéletes
ötödökkel meséli nekem a történetet rólunk. – Lehet, hogy őrültségnek hangzik.
Lehet, hogy elsietettnek és lehetetlennek hangzik... de ő a lelkemhez beszél.
Cromwell sérült és sötét. Tudom én ezt. És ő még nem engedett be engem. De
attól a perctől kezdve, hogy találkoztunk, a zenéje lehetetlenné tette, hogy
külön legyünk. – Hitetlenkedve ráztam a fejem. – Azt mondja, én vagyok az, aki
inspirálja őt a zenélésre. Én vagyok az, aki életre keltett benne valamit.
– Hát
akkor – mondta East, és mellém feküdt. – Jobb, ha nem ütöm meg újra.
Nem
tehettem mást. Nevetnem kellett. Easton elmosolyodott, és megmutatta nekem a
boldog testvér pillantását, akit szerettem. – Ő egy jó srác. Jó barátnak
bizonyult. – Easton lesütötte a szemét. – Ma este valahogy elvesztettem a
fonalat, Bonn. Miattad.
– East...
– mondtam halkan, a lesújtottság ellopott minden más szót, amit vigasztalásként
fel tudtam volna ajánlani.
– De
ő ott volt nekem. Mellettem ült, és hagyta, hogy mindent kiadjak magamból. Nem
mozdult, helyette ott ült mellettem, és azt mondta, milyen erős vagy, és hogy
minden rendben lesz.
– Tényleg?
Easton
bólintott. – És komolyan gondolta, Bonn. Láttam az arcán. – Bámult rám, és nem
tudtam leolvasni az arckifejezését. – Szeret téged. – Már másodszor mondta ki
ezeket a szavakat, és a szívem még mindig ugyanazt a választ adta. Csodával
határos módon megdobbant. – Mindig aggódtam érted, hugi. Sosem volt társasági
életed. Soha nem volt barátod. Jézusom, még azt sem hittem, hogy valaha is
megcsókoltak. Túlságosan lefoglalt a harc az életben maradásért. – Elpirultam.
– De örülök, hogy most megtaláltad. – Megfogta a kezemet, és szorosan tartotta.
– Amikor a legnehezebb. Ő majd átsegít rajta.
– Mindannyian
segíteni fogtok – mondtam. – Te, Mama, Papa és Cromwell. – Kisöpörtem a hajamat az arcomból. – Úgy
érzem, meg tudom csinálni. Ki tudok tartani, amíg egy új szív meg nem ment. –
Nem engedtem meg magamnak, hogy megemlítsem a szív kilökődésének esélyét, vagy
a millió más dolgot, ami rosszul sülhet el, még ha kapok is szívet. Erre nem
tudtam gondolni, vagy nem voltam biztos benne, hogy tovább tudnék küzdeni.
A
fáradtság altató hullámként kúszott fölém. – Eljössz velem holnap a kórházba?
– Természetesen
– mondta Easton. A szemem kezdett lecsukódni. De még mindig éreztem magam
mellettem a bátyámat. Nem hagyott el. Ahogy az álom elragadott, a remény
nehézkesen lógott a levegőben. Úgy szólt, mint a cselló és a hegedű. Kíváncsi
voltam, mit fog látni Cromwell.
Reméltem,
hogy engem. Imádkoztam, hogy Cromwell a reményre gondoljon, és meglássa az
arcom.
Mert én
gondoltam rá. Cromwell Dean reményt hozott magával. És most ez volt a
legfontosabb dolog a világomban.
* * * * *
– Felgyorsult
összeomlás... – Az orvos hangja elhalkult a fülemben, miközben a tegnapi
felvételeket egy táblára tette, hogy a szüleim láthassák.
Figyelmem
az ablakon kívülre terelődött, a madarakra az égen. Azon tűnődtem, vajon hová
repülnek. Kíváncsi voltam, milyen lehet repülni. Szárnyalni az égen, a
szárnyaid alá kapni a levegőt.
– Bonnie?
– Brennan doktor hangja félbeszakította az elmélkedésemet. Megfordítottam a
fejem a párnán, hogy szembe nézzek vele. Láttam a szomorúságot anyám és apám
arcán. Easton a falnak támaszkodva állt, a karját keresztbe fonta a mellkasán,
a szeme elveszetten meredt a padlóra.
– Bonnie?
– szóllat meg Brennan doktor. – Van valami kérdésed?
– Mennyi
idő múlva nem tudok többé zenélni?
Hallottam
anyukám halk kiáltását, de tartottam az orvos tekintetét. Ő tudta a válaszokat.
– Nem
tart már sokáig, Bonnie. A végtagjaid működése már most is károsodott. –
Lenéztem az ujjaimra, és láttam a duzzanatot, amely már hetekkel ezelőtt
elkezdett kialakulni, de most már jelen volt, és gátolta a képességemet a
játékra. Lélegeztem, a be-és kilégzésem rendszertelen volt.
Körülbelül
egy hónap, hallottam Brennan doktort. Legfeljebb hat hét.
Furcsa
volt, hogy az életednek van egy időkerete. Már nem években, hanem hetekben,
napokban, sőt órákban kell számolni.
– Édesem?
– Mama végigsimított a fejemen. Felnéztem rá. – Hoznak neked néhány dolgot a
házba. Olyan dolgokat, amik segítenek lélegezni és kényelmesebben érezni magad.
– Most
már hazamehetünk? – mondtam, és nem is vettem tudomásul, amit mondott. Nem
akartam.
– Igen.
– Anyukám a gardróbhoz ment a ruháimért. Felöltöztem, és beültem a tolószékbe,
miközben kitoltak a kórházból. Lehunytam a szemem, ahogy a nap az arcomba
sütött, éreztem a sugarait a bőrömön.
Nem
sokáig voltam benne, amíg beültünk a kocsiba, és hazafelé tartottunk. Az
autóban csend volt, ahogy elhagytuk Charlestont, és visszatértünk Jeffersonba.
Apukámra néztem, keze szorosan fogta a kormányt. Az előttem ülő anyukámra
pillantottam; ő az ablakon nézett ki.
Easton
mellettem ült. Lesütött szemmel nézett, és minden izma megfeszült. Sóhajtottam,
és lehunytam a szemem. Utáltam, hogy ez mindenkire hatással van, akit
szerettem.
Felgyorsult
összeomlás...
A
szavak úgy pörögtek a fejemben, mint a golyók, de elzsibbadtam a találatuktól.
A mellkasomra tettem a kezem, és éreztem, ahogy a szívem a tenyeremhez
nyomódik. Mint mindig, most is a saját ütemére vert, a fáradtság és a
kimerültség ritmusára. Azért, mert próbált kitartani, pedig csak el akart
engedni.
De én
nem tudtam elengedni...
Amikor
megálltunk a ház előtt, apám kisegített, és én lassan az ösvényre sétáltam.
Ahogy néztem a kikövezett felhajtót, az ösvényt, amelyen gyerekkorom óta
jártam, hirtelen halálsornak tűnt. Mély levegőt vettem, készen álltam a sétára,
amikor megláttam magam mellett Eastont.
Ránéztem
a bátyámra, és láttam, hogy kezdi elveszíteni a fejét. – Easton – mondtam
halkan.
– Vissza
kell mennem a kollégiumba. – Megcsókolta az arcom, és hátralépett a kocsijához,
ami a felhajtón parkolt.
– Easton?
– Félúton megfordult. Nyeltem egyet. – Jól vagy, ugye?
Olyan
mosolyt vetett rám, amiben nem voltam biztos, hogy teljesen valódi volt. –
Igen, Bonn. Esküszöm. Csak be kell mennem a suliba. Szükségem van...
– Értem.
– Térre volt szüksége. Easton elmosolyodott, majd beszállt a kocsijába. Néztem,
ahogy elhajt. Megesküdött nekem, hogy szedi a gyógyszereit. Megígértettem vele,
hogy szól, ha minden – én, a betegségem –, túl sok lesz.
– Gondolod,
hogy jól van? – kérdeztem apukámat, miközben lassan elindultunk felfelé az
ösvényen.
– Naponta
többször is ellenőrzöm őt, Bonn. Megtesz minden tőle telhetőt. A terapeutája
elégedett a fejlődésével. – Apám hangja rekedtté vált, amikor azt mondta: –
Csak miattad van, tudod? Meg akar gyógyítani téged. És nem tud. – Apám magához
húzott. – A bátyádnak és a papádnak is nehéz ezzel megbirkózni. Az, hogy nem
tudunk megvédeni téged. Nem tudunk meggyógyítani téged.
– Papa...
– suttogtam, a torkom elszorult a szomorúságtól.
– Fektessünk
ágyba, kicsim. Hosszú nap volt ez a mai. – Apám végigvezetett az ösvényen,
minden egyes lépés olyan volt, mint egy maraton a gyorsan elfáradó lábaimnak.
Tudtam, hogy most nem tud beszélni hozzám. Én pedig nem tudtam, mit
válaszoljak.
Órákig
aludtam. Amikor felébredtem, odakint sötét volt, az eső csapkodta az ablakokat.
Majdnem éjfél volt. Rájöttem, hogy nem írtam Cromwellnek, hogy tudassam vele,
hogy visszajöttem, ezért küldtem neki egy gyors üzenetet, hogy holnap
találkozunk, és visszaaludtam.
Mintha
alig csuktam volna le a szemem, amikor kopogást hallottam az ablakomon. A
sötétben hunyorogva próbáltam tájékozódni. Amikor a kopogás újra megszólalt,
felálltam az ágyamból, a keretet használva, hogy stabilan tartson. Az
éjjeliszekrényen lévő óra szerint hajnali fél három volt.
Elhúztam
a függönyt. Az ablakban, átázva, fekete ruhája a testéhez tapadva, Cromwell
állt. Már a puszta látványától is úgy tűnt, a szívem ki akar ugrani a
mellkasomból, mintha kiszabadulhatna, és az övé mellé költözhetne. Felnyúltam,
és megpöccintettem a zárat. Mielőtt még felemelhettem volna az ablakot,
Cromwell már nyitotta is, és bemászott.
Hátraléptem,
ahogy magas termete belépett a hálószobámba. Elakadt a lélegzetem, amikor
felnézett. Intenzív kék szemei rám szegeződtek, fekete haja pedig kusza volt,
szálai az arcába tapadtak. Szólni akartam, de mielőtt megszólalhattam volna,
Cromwell előre lépett, és a karjába vett.
A szája
elnyelte az enyémet, és egy sóhaj csúszott ki az ajkamon. Vizes volt, csontig
átázott, de nem érdekelt, ahogy az ajkai az enyémhez simultak, lágyan, mégis követelőzően.
Durva, mégis olyan gondoskodó, hogy majdnem sírva fakadtam. Tudta, hogy
mostanában nehezen kapok levegőt, és visszahúzódott, a kezeit az arcomon
hagyta.
– Hiányoztál.
A
szavai tüzet gyújtottak egy olyan hidegrázásba, amiről nem is tudtam, hogy
érzem. A szemei nem hagyták el az enyémet, a tekintete intenzív volt.
– Te
is hiányoztál – suttogtam, és néztem, ahogy a feszült vállai ellazulnak. A
tekintete végigfutott a pizsamámon.
– Fáradt
vagy?
Gyenge
hangon felnevettem. – Mindig fáradt vagyok.
Cromwell
nyelt egyet, majd a karjába vett. Fekete pulóverének – a pulóver, amit egyszer
már viseltem – ujjai vizesek voltak, de nem érdekelt. A hideggel is
szembenéznék, ha így a karjaiban lehetnék.
Cromwell
az ágyra fektetett, és leült a szélére. Tetovált keze hátrasimította a hajamat,
mielőtt lágyan végigsimított az arcomon. Elkaptam a kezemmel, mielőtt elhúzta
volna.
Az
arcomhoz szorítottam, és lehunytam a szemem. Éreztem az eső illatát. Éreztem a
férfi illatát.
De
amikor kinyitottam a szemem, valóban az arcát néztem. – Cromwell? – kérdeztem,
az aggodalom magával ragadott. – Mi a baj?
Cromwell
szemei kísértetiesnek tűntek, olajbogyószínű bőre sápadt volt. Sötét karikák
voltak a szeme alatt. Szomorúnak tűnt.
De
mielőtt tovább kérdezhettem volna, Cromwell felállt, és a zongorához lépett.
Néhány pillanatig nem mertem megmozdulni, csak néztem, ahogy kihúzza a
zongoraszékemet, és lassan leül. A háta mereven egyenes volt, a feje lehajtva.
Hallottam,
ahogy a fülemben visszhangzik a szapora lélegzetvételem, és csak halványan
fogtam fel a zongora fedelének kinyitásának és a hangerő legalacsonyabb
fokozatra állításának hangját. Felültem, és azon tűnődtem, vajon mit csinálhat
Cromwell. Átöleltem a párnámat, távol tartva magamtól az immár vizes pizsamám
okozta hideget, és Cromwell játszani kezdett.
Megdermedtem,
minden porcikámat elfogta a döbbenet, ahogy a darab, amit egyszer már részben
eljátszott, végigszállt a szobán. Az, amikor a kezem érintése a vállán segített
neki játszani. A szemem tágra nyílt, és az alsó ajkam megremegett, ahogy a
legszebb kompozíció, amit valaha is volt szerencsém hallani, megtisztelte a
fülemet. A hangok a velőmbe süllyedtek, és szétterjedtek az egész testemben.
Minden porcikámat betöltötték, míg végül a szívemet is megtöltötték, életre keltve
azt.
Megbabonázva
ültem, ahogy Cromwell áthaladt azon a ponton, ahol egyszer már megállt, és még
többel áldott meg. Olyan gyönyörűen, tökéletesen egymás mellé helyezett
hangjegyek, amilyeneket még sosem hallottam, ömlöttek belőle, a teste úgy
mozgott a ritmusra, mintha a dal része lett volna. Cromwell maga volt a zene,
amit alkotott. Biztos voltam benne, hogy átlátok a falakon, amelyeket olyan
magasan tartott. Láttam a sötétséget, amit mélyen rejtegetett, ahogy végre
kiszabadul a börtönéből.
Remegő
kezem a számhoz ért. Elfelejtettem lélegezni, a darab ereje mintha súlyként
nehezedett volna a mellkasomra. Mert a bánatról és a veszteségről szólt.
Haragról és megbánásról szólt.
A
szerelemről szólt.
Felismertem
minden érzést, mert én is éreztem őket. Most is éreztem őket. Cromwell keze
táncolt a billentyűk fölött, tökéletesen, kecsesen és olyan gyönyörűséggel,
hogy biztos voltam benne, ha a szívem abban a pillanatban feladná, akkor is
megbékélne, miután ezt hallottam.
Olyan
mennyei zene, hogy szinte nem is éreztem valóságosnak.
Tudtam,
hogy sírni fogok. Éreztem, ahogy a könnyek eláztatják az arcom. De nem
zokogtam. Nem remegő lélegzetvételek, csak a tiszta boldogsággal járó nyugalom.
Attól, hogy olyan mélyen meghatódtál, hogy valami megváltozott benned. Valami, ami
megértette veled, hogy milyen is a tökéletesség.
Ahogy
Cromwell befejezte a zenét, én felálltam az ágyamról. Nem is tudtam, miért;
egyszerűen hagytam, hogy a defektes szívem vegye át a vezetést. És
természetesen Cromwellhez vezetett. Úgy tűnt, Cromwellhez vezetett a nyár óta
Brightonban.
Cromwell
mozdulatlanul volt, keze a billentyűkön nyugodott, az utolsó akkordoknál. És
ahogy mellé léptem, felnézett. Az arca nedves volt, és kérdezés nélkül is
tudtam, hogy valami megtört benne.
És
hagyta, hogy lássam.
Nyitva.
Sebezhetően.
Őt.
Bámultam
Cromwell gyönyörű arcát, egy olyan meggyötört zsenit, aki mindenkit eltaszított
magától, megpróbált eltaszítani engem... de a zenéje a lelkemhez szólt. A
hangom az ő szirénhangja.
Cromwell
szemei összeszorultak, és a feje hozzám dőlt. Átkaroltam a fejét, szorosan
magamhoz szorítottam. Nem tudtam, miről szól ez a zenemű. És nem tudtam, milyen
fájdalmat rejteget, de tudtam, hogy most itt lehetek neki.
Az
előttem álló útra gondoltam, és arra, hogy napokon, ha szerencsés vagyok,
heteken belül meg leszek fosztva a mozgás és a légzés képességétől.
És
tudtam. Tudtam, olyan biztosan, mint ahogyan azt is tudtam, hogy Cromwell a
legtökéletesebb zenész, akit valaha hallottam, hogy őt akarom.
Amíg
lehetett.
Mindkettőnkért.
Hátrahajtottam
Cromwell fejét, és megsimogattam az arcát. Cromwell felnézett rám. Egy percig
gyönyörködtem benne. Hogy fényképet hagyjak a lelkemben arról a pillanatról,
amikor a falai leomlottak, és megragadott kézzel, összekulcsolt ujjakkal a
szívébe vezetett. Ahol soha nem hagynám el.
Ahol
örökre maradni akartam.
Lehajoltam,
és az ajkaimat az övéhez szorítottam. Megízleltem a könnyeinek sós ízét és az
eső által hagyott hideget. Megfogtam a kezét, és elvezettem a zsámolyról az ágy
felé.
Nem
volt szükség szavakra. Nem akartam elrontani a tökéletes dallamot, amely még
mindig ott lengett a levegőben. Most csak én voltam, ő és a csend. Most nem
volt más, csak gyógyulás és ez.
Remegett
a kezem, ahogy Cromwellhez léptem, és felhúztam a pulóverét. A hasa fölé húztam
a szegélyt, felfedve a gyönyörű tintás felületet. A mellkasára húztam, és hálás
voltam Cromwell segítségéért, amikor a hátralévő úton átemelte, és a padlóra
dobta. A mellkasa emelkedett és süllyedt, ahogy a kezem a hideg, napbarnított
bőréhez simult. A szeme kifejezése elgyengítette a lábaimat.
Imádat.
Előrehajoltam,
és csókot nyomtam a bőrére, hallottam a lélegzetének szaggatását. Hagyta, hogy
vezessem. Az én brit fiúm, aki épp most mutatta meg nekem az áthatolhatatlan
szívét.
A kezemet
a pizsamafelsőmhöz emeltem. Elkezdtem kigombolni, de az ujjaim már túl gyengék
voltak. Cromwell közelebb lépett hozzám, és gyengéden megfogta a kezemet. Az
ajkához vitte őket, és megcsókolta mindegyik ujját. Az alsó ajkam megremegett a
látványtól. Az eseménytől. Aztán a derekára tette a kezemet, miközben közelebb
hajolt, és megragadta a számat. Lágyan megcsókolt, olyan lágyan, hogy úgy
éreztem, az ajkaink alig érnek össze. És éreztem, ahogy a keze kigombolja a
gombjaimat.
A
derekába kapaszkodtam, éreztem, ahogy a bőre hidegből meleggé változik az
érintésem alatt. Nyomon követtem a negyedhangok örvényeit, amelyek egy ívelt
vonalon táncoltak. A pajzsot, amely büszkén díszelgett a felsőtestén, alatta
egy piros szalagra írva: "Apa".
A
szívem összeszorult a látványtól, aztán ahogy az ingem a könyökömig ért,
mélyeket lélegeztem, mert tudtam, mit fog látni. Semmi sem volt az ingem alatt,
semmi más, csak a bőröm, a sebhelyem és az igazi énem.
Visszatartottam
a lélegzetem, ahogy Cromwell meglátta az évekig tartó harc eredményét.
Aggódtam, hogy undorodni fog tőle. Aggódtam, hogy túl csúnya lesz. Aggódtam,
hogy...
Halk
zokogás szökött ki a torkomon, amikor előrehajolt, és ajkát a kidomborodott
bőrre nyomta. Megcsókolta a heget az elejétől az aljáig. Minden egyes centimétert,
ami elárulta a világnak, hogy összetört a szívem. Az egész testem megremegett.
Cromwell
a kezébe vette az arcomat. Az ingem a padlóra hullott, mindkettőnket fedetlenül
hagyva. – Gyönyörű vagy – suttogta, ezek a szavak és a hangja olyan volt a
fülemnek, mint egy szimfónia.
Elmosolyodtam.
Ez volt az egyetlen válasz, amit adni tudtam, A szavak hiányoztak, elvitte őket
a lágy csókjának gyengéd érintése. Cromwell megcsókolt, miközben a maradék
ruhánk is lehullott rólunk. Megcsókolt, amikor bemásztunk az ágyba, és ő fölém
borult.
Cromwell
csak csókolt és csókolt, olyan áhított érzéssel töltött el, hogy azt hiszem,
nem is akartam, hogy valaha is véget érjen ez az éjszaka. És ahogy
szeretkeztünk, a szemei az enyémbe fúródtak, és a csókjai olyan édesek voltak,
hogy mennyei ajándéknak éreztem. Pont akkor érkezett az életembe, amikor
szükségem volt rá. Amikor az igazi harc elkezdődik, amikor szükségem lesz egy
szövetségesre az oldalamon.
Elsepertem
a sötét haját az arcából, a légzésünk nehézkes volt. A kezem végigsimított az
arcán, de ő elkapta az ujjaimat, és újra megcsókolta őket. Mintha imádott volna
engem. Mintha hálát adna nekem. Nem tudtam, hogy miért. De azt akartam, hogy ő
is így érezze magát.
Nem
voltunk még régóta együtt, de amikor az időd véges, a szerelmet erősebben,
gyorsabban, mélyebben érzed. A szemem tágra nyílt, amikor ez a gondolat eszembe
jutott. Mert... – Szerelmes vagyok beléd – suttogtam, és hagytam, hogy a lelkem
vegye át a vezetést, és feddhetetlenül kimondja az igazságát. Cromwell megállt,
és kék szemei rám szegeződtek. A kezem az arcára feküdt. Nyeltem egyet. –
Szerelmes vagyok beléd, Cromwell Dean. Olyan nagyon mélységesen szerelmes
vagyok.
Cromwell
az enyémhez szorította a száját, a szemeim lecsukódtak, miközben szó nélkül
elmondta, mennyire szüksége van ezekre a szavakra. Elmosolyodtam az ajkán,
amikor éreztem, hogy a szíve az enyém mellett dobog. Erős dobbanás volt, olyan,
amit a szívem kétségbeesetten próbált követni.
Cromwell
az enyémhez szorította a homlokát. – Én is szerelmes vagyok beléd – mondta,
mély hangja megtört és rekedt volt. Megtört vagy sem, a szívem úgy szívta
magába ezeket a szavakat, mint egy virág a napsugarakat. Kinyílt a
mellkasomban, és vadul dobogott.
– Cromwell...
– Újra megcsókoltam. Csókoltam és csókoltam, miközben egyre gyorsultunk, majd
millió apró darabra szakadtunk szét.
Cromwell
mellém simult, és magához húzott. A párnámról néztem őt, és azon tűnődtem,
hogyan kerülhetett ilyen tökéletesen az életembe. Hogy lehettem ilyen
szerencsés. Hogy Isten meghallgatta suttogó imáimat.
Cromwell
megfogta a kezem. De amikor a szorítása megfeszült, és a szemei lecsukódtak,
tudtam, hogy beszélni fog.
– Mindig
is csak azt akarta, hogy zenéljek. Tudta, hogy szeretem. Szükségem volt rá...
de én cserben hagytam. – Cromwell arca összerándult. – És összetörtem a szívét.
– Közelebb húzódtam hozzá, szorosabban átölelve őt. Cromwell felnézett rám. –
Aztán soha nem jött haza.
❤️❤️❤️😭
VálaszTörlésKöszönöm szépen!❤️❤️❤️
VálaszTörlésKöszönöm szépen
VálaszTörlés